domingo, enero 22, 2006

Everyday spanish, being a freak once again

El español puede ser un poco confuso. ¿Por qué se llama puenting el puenting? No debería ser bridgeing o bridging o simplemente puentear o yo qué sé. Esta mezcla de idiomas me confunde, creía que sólo la hacía yo y Victoria Beckam y de repente I realize de que está ahí, en la vida cotidiana. Y la gente que se ríe de mi...

1 Comments:

Blogger Mars Attacks said...

Cada vez que recuerdo lo del "cederrón" es que me pongo malo...
Me solidarizo contigo =)

12:53 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home